De klaproos

Bouveloo

Heemkundige Kring Wortegem - Petegem

Gavrilo Princip

De klaproos

 

~22/08/2014

 

In Flanders Fields the poppies blow

Between the crosses, row on row,

That mark our place; and in the sky

The larks, still bravely singing, fly

Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago

We lived, felt dawn, saw sunset glow,

Loved, and were loved, and now we lie

In Flanders Fields.

Take up our quarrel with the foe:

To you from failing hands we throw

The torch; be yours to hold it high.

If you break faith with us who die

We shall not sleep, though poppies grow

In Flanders Fields

 

Wie kent dit wereldberoemde gedicht van Major John McCrae niet? Hij schreef het in 1915 in zijn hulppost bij Essex Farm.

Het gedicht werd op 8 december 1915 gepubliceerd in het magazine Punch. Zo groeide the poppy (de klaproos) in het Britse Imperium en de Verenigde Staten uit tot symbool van de Eerste Wereldoorlog. De klaproos als symbool werd wereldwijd verspreid toen in 1918 de Amerikaanse schrijfster Moina Michael een eerbetoon schreef aan In Flanders Fields met haar gedicht We Shall Keep the Faith. Op 9 november 1918 deelde zij voor het eerst klaprozen uit als teken van herdenking en eerbied.

 

Waarom beschreef John McCrae juist deze bloemen?

Klaprozen (papavers) zijn éénjarige planten die specialiseren als pioniers van verstoerde (omgewoelde) gronden. Het zijn echte akkerkruiden. Op de omgewoelde bodem van de slagvelden aan de IJzer kon het zaad van de klaprozen ongeremd kiemen. Tijdens de zomer was het frontgebied dan ook roodgekleurd door de massaal aanwezige klaprozen. Hun dieprode kleur leek dan ook nog te verwijzen naar het bloed van de gesneuvelde soldaten.

 

COPYRIGHT © 2012 | ALL RIGHTS RESERVED

PRIVACY STATEMENT | TERMS & CONDITIONS